Прилагателно име - ж.р.
Думата е производна от българо-френски
Всяка от неговите написани с вещина книги е нещо ново в българската книжнина, отговарящо на потребностите възникнали във връзка с нашето образование: „Първа българо-френска граматика“. Източник: интернет
Започнал като българо-френска инициатива, оформяйки след това триъгълника България - Франция - Германия, през последните години в "Софийски диалози" се включват представители както на останалите балкански страни, така и от други европейски държави. Източник: интернет
През 2004 г. е създадена Българо-френска търговска камара (правоприемник на Делови клуб Франция-България), която улеснява преките бизнес контакти между български и френски фирми. Източник: интернет
Те са предназначени за българо-френска публика, с френски субтитри. Източник: интернет