Глагол - сег.деят.прич. м.р.
Думата е производна от пасвам
Прочетох ДИ и се сетих, че и аз навремето бях коментирал в съседния форум какъв е един възможен превод на "let it be" - но вместо вариант 3 на ДИ (3. "Еби му мамата" ) се бях спрял на по-късия и пасващ за превод и на песента вариант "Заеби!" Източник: интернет