Съществително име - ед. ч.
+ж., само +ед. +Спец. В езикознанието — предаване на букви от една азбука чрез букви от друга азбука, без оглед на оригиналния им изговор.
Качеството на илюстрациите е подобрено, бележките и речникът са разширени и преработени, а за санскритските думи е използвана стандартна транслитерация. Източник: интернет
Първият тип касае терминологичната точност при превода на български, най-вече що се отнася до превода на термини от областите на мореплаването и морската биология, както и правилния превод и транслитерация на исторически и географски имена. Източник: интернет
В обращение са и няколко други системи с минимална значимост, които са продиктувани от желание за създаването на собствена за лицето система за транслитерация според вкуса му. Източник: интернет
Марковски има готов отговор на обвинението, че липсата на единна система на транслитерация, за каквато от две години настоява Институтът за български език при БАН, води до хаос в изписването на буквите при „превода" им и до пренебрежение към граматиката. Източник: интернет
Грешна транслитерация на буквата „ж“ в табелата на булевард „Освобождение“ в Бургас, България. Източник: интернет
В никой от стандартите за транслитерация „ж“ не се транслитерира като „ch“. Източник: интернет
transliteration