Прилагателно име - ж.р.
Думата е производна от звателен
В Аржентина (както в Уругвай и донякъде в Боливия, макар и да не е чак толкова разпространено) частицата che има звателна функция и може да се преведе с българското „бе“, „де“, „хей“, „човече“, „хора“. Източник: интернет
Ето и някои примери, при които има звателни маркери, т.е. допълнителни средства, изпълняващи звателна функция: O Death, where is thy victory (О, Смърт, къде е твоята победа) или Hey, you! Източник: интернет
При образуване на звателна форма за м.р. се наблюдават някои от фонетичните промени, срещани и при образуване на множествено число, а именно редуването на гласни (Петър, Петре) и палатализацията (отец, отче). Източник: интернет
Ограничената употреба на звателна форма е характерна за имената от мъжки род на -а (војвода), но и за имената от женски род (Емилија, Мимоза, Лиза; Вера место Веро). Източник: интернет
Умалителната форма на името често се използва, за да изрази привързаност или когато е обръщение към дете, например в този случай Jānis/Янис става Jānīti/Янити (звателна умалителна форма). Източник: интернет